Sunday, November 29, 2015

ネイティブの英語表現 be stoked :めっちゃ嬉しい

ネイティブの英語表現第1回目ということで


今日はちょっとハッピーな表現をご紹介します。


私はあなたにあえてすごく嬉しい!


を英語にするとしたらどうします?


まず最初に思いつくのは

I am so happy to see you!!

というシンプルな英文ですかね!それでも十分意味は通じます。



でももうちょっとかっこいい表現はないかなぁということで

今日ご紹介するのは


・be stoked (形容詞、スラング):大喜びで、気分がかき立てられた、ワクワクした


という表現です!

I am stoked to see you! 私はあなたにあえてすごく嬉しい!



 英英辞書で意味を調べたところ・・・


very happy and excited about something good that is happening and that you didn't expected



stoked の使い方としては

*be stoked about ~:~に興奮している、大喜びである



例文) I won the lottery and I am stoked about it! (宝くじに当たってめっちゃ嬉しい!)

とこんな風に使うこともあります。




I am so stoked about teaching English!! 



次回をお楽しみに☆