Friday, December 21, 2012

ネイティブの英語表現 crack ~ (someone) up:笑わす

crack ~ (someone) up:笑わす、 in stitches:笑い転げる


あんたってめっちゃ面白いよね!

上の日本文↑をあなたならどのような英語で表現しますか?

ふむ、わたしなら最初に思いつくのが

You are very funny!

とか

You make me laugh!


これでも十分通じますが、かなりありきたりな感じですね・・
もっとイキな表現ないかしら・・

・・ということで見つけた表現がこちら!
キラリ☆使える表現を学んで英語力をアップさせましょう!

動詞crackを使った句動詞 crack ( someone ) up

Ha ha!  You always crack me up!
ぶはっ!あんたってマジ笑える!!

crackの本義は『突然音を立てて割れること』なんだそう。
何となくイメージ湧きますね。
どかぁ~と大笑いしてお腹が割れそうな感じ??



他にもう一つご紹介。

in stitches を使って・・

You always have me in stitches!! とも表現できるんだそう。

in stitches とは『おかしくてたまらない、腹が痛くなるほど笑って』という意味。
stitchの本義は(縫い物の)ひと針なんだそう・・

in stitches・・イメージ湧きます?
in stitches を文字通り訳すと『たくさんの針に刺さった状態』。
笑い転げてわき腹に痛みが・・チクチク針が刺さった感じ・・しませんか?(私だけ?)



例文)
That’s so funny!  You always crack me up with your jokes! 
あ~面白い~! あんたのジョークってマジ笑える~!

He had us in stitches with his hilarious jokes.
彼の面白いジョークに大爆笑しちゃったよ!
*be hilarious= be very funny

この表現はテレビで放映されてた映画からピックアップしたものです。
映画のタイトルは・・忘れちゃいました ふふっ。

次回をお楽しみに!


お帰りの際に応援クリックをしていただけるととっても嬉しいです!ブログ更新の励みになります^^
にほんブログ村 英語ブログ 英語表現・口語表現へ
にほんブログ村


Thanks a lot!!



Tuesday, December 18, 2012

ネイティブの英語表現 Have you got a minute?: ちょっといいかな?

Have you got a minute? ちょっといいかな?

この表現はテレビドラマからピックアップしたもので
誰かとちょっと話したいときに使えるカジュアルな表現です。

同じような意味で

Have you got a sec (=second) ? もよく使われます。


他に考えられる表現としては

Can I have a chat with you? とか

Can I talk to you for a sec?  がありますね。

英語学習者だったら『ちょっといいかな?』を英訳するとしたら
このどちら(Can I~?)かが最初に頭に浮かびそうな感じ・・
【話したい】んだからこれらでオッケイなんじゃない?ってね!
言葉通りに訳すのならばこれで大正解!

しかしながら

ちょっと注意したいのは
これらは主にこれから話す内容が話す相手にとって良くないことだったり
状況がちょっと深刻だったりするときに使われるそうです。
だからこれらの表現を使うと、相手は
『何の話だろう・・・なんか悪いことやらかしたかしら?』って
ちょっと身構えちゃうらしい。

ちなみにHave you got a minute( sec )? には
そんなマイナスなイメージはないそうです。
気軽に使えますね!

Have you got a minute( sec )?
Can I have a chat with you? 
Can I talk to you for a sec?

同じような状況で使うフレーズなのに相手の受け取り方が
違ってくるって、ふむ・・面白いなぁ~。


そうそう余談ですが

Have you got ~? とは
Do you have~? のカジュアル版、そんな感じです(^^)


次回をお楽しみに!!



お帰りの際に応援クリックをしていただけるととっても嬉しいです!ブログ更新の励みになります^^
にほんブログ村 英語ブログ 英語表現・口語表現へ
にほんブログ村

Thanks a lot!!